<dd id="seywp"><noscript id="seywp"></noscript></dd>
  • <tbody id="seywp"><pre id="seywp"></pre></tbody>
    <progress id="seywp"><pre id="seywp"><sup id="seywp"></sup></pre></progress>

    1. <button id="seywp"><acronym id="seywp"><input id="seywp"></input></acronym></button><dd id="seywp"><big id="seywp"><video id="seywp"></video></big></dd>
        <button id="seywp"></button>
      1. 收藏本站   |   聯系我們   |   網站地圖   |   辦公郵箱   |   ARP系統   |   術語在線   |   ENGLISH
        海峽兩岸

        兩岸科技名詞交流對照統一工作緣起

          科技名詞交流是兩岸專家共同的呼聲。海峽兩岸使用著同樣的語言,書寫著同樣的文字。但是,長達半個多世紀的分離,導致了兩岸在科學技術領域對同一事物和概念的命名有著很大差異。例如,大陸所稱的“網絡”、“信息”、“軟件”、“航天飛機”、“等離子體”,在臺灣則分別稱為“網路”、“資訊”、“軟體”、“太空梭”、“電漿”。據統計,兩岸不一致的科技名詞占到總量的30%以上。從上個世紀90年代初開始,兩岸科技界的諸多學者都呼吁兩岸積極開展科技名詞交流活動。

          1993年,具有歷史意義的首輪“汪辜會談”,順應兩岸民意,將探討兩岸科技名詞統一的內容納入共同協議中。全國名詞委率先行動,于1993年在北京組織召開了兩岸航海專家座談會,開始了兩岸科技名詞交流活動的探索和行動。

          1994年5月,全國名詞委起草了“關于開展海峽兩岸科技名詞統一工作的意見”,并在京召開了“促進海峽兩岸科技名詞交流與統一工作座談會”。盧嘉錫、師昌緒等70多位中科院和工程院院士、著名科學家,以及訪問過臺灣的專家學者參會,海協會副秘書長劉剛奇也應邀出席了會議。會議討論了兩岸名詞工作的方針、政策,組織、方法及出版等具體事宜?! ?/p>

         

          1994年5月,盧嘉錫主任在海峽兩岸名詞工作座談會上講話

          1996年6月,全國科技名詞委與臺灣李國鼎科技發展基金會建立了聯系,在很多方面達成共識,確定了合作模式,以全國名詞委與李國鼎基金會分別組織兩岸專家共同開展兩岸科技名詞交流活動?! ?/p>

         

          1996年6月,全國名詞委專家訪問臺灣

          1996年6月,全國科技名詞委在黃山召開天文學名詞對照研討會,這是第一次在大陸召開的兩岸科技名詞研討會。出席會議的有兩岸天文學界專家近40名,發表相關論文13篇。會議就華語地區漢語天文學異同展開了熱烈討論,并對兩岸天文學名詞的交流與統一問題提出了許多建設性意見。

          1996年7月,全國科技名詞委組團赴臺參加海峽兩岸航??萍济~對照座談會,這是第一次在臺灣地區召開的兩岸科技名詞研討會。臺灣方面的與會人員除航海專家外,還特邀大氣科學、地理學、測繪學、船舶工程學、成功大學等有關專家參加了座談。會議認為,航??萍济~對照統一對于實現兩岸“三通”具有十分重要的意義,并討論了有關兩岸航??萍济~編訂工作的目的、內容范圍、方法步驟、出版格式等事宜。

          

         

          1996年7月,全國名詞委赴臺參加海峽兩岸航??萍济~對照座談會

          自1996年全國名詞委召開天文學和航??萍济~對照研討會以來,兩岸學者不斷擴大科技名詞交流對照活動范圍,至今已經擴展到了30多個學科領域,組織過上百次兩岸專家共同參與的科技名詞研討會,在兩岸科技名詞交流對照統一工作中取得十分豐碩的成果。

          兩岸科技名詞交流對照統一工作情況

          全國名詞委對兩岸科技名詞交流活動始終予以高度重視,路甬祥主任在接受光明日報采訪中對此項工作的意義做了重要闡述,他指出,兩岸開展科技名詞交流,一是弘揚中華優秀文化。海峽兩岸有著血脈同根的傳統文化,兩岸科技界共同繼承和弘揚傳世至今的科技文化遺產,對于加強兩岸精神紐帶,增進文化認同具有十分重要的現實意義;二是消除兩岸交流屏障。為增進兩岸各領域的交流合作,破除交流上的障礙是必由之路,科技界尤為如此。兩岸同胞有著血濃于水的骨肉親情和割不斷的歷史淵源,開展好科技名詞交流對照工作,就可以減少或消除兩岸在科技以及文化、教育、經貿交流中的障礙,便利交流與合作;三是促進兩岸學術交流和科技發展。兩岸科學家在共同探討名詞術語差異時,很自然會對諸多學術問題進行深入研討,對各學科領域的各自研究成果、理論認知和理解進行充分交流;四是提供兩岸科技界交流合作平臺。在這樣的平臺上,不單純是對名詞差異進行詞討論,同時也包括了學術方面的交流。這項工作將對加強兩岸人員往來,增進相互了解發揮獨到的作用?! ?/p>

         

        1997年7月,路甬祥主任會見臺灣成功大學教授李克讓先生

          自開展兩岸科技名詞交流對照統一工作以來,全國名詞委始終將其作為自己責無旁貸的歷史責任,利用自身的工作基礎,同時克服了許多實際困難,積極、穩妥地組織和推動兩岸科技名詞工作。兩岸科技名詞交流對照統一是一項艱苦、細致、科學性很強的活動。開展好這項活動,必須依靠一定的機制,講究一定的原則,這樣才能使科技名詞交流活動持續開展并不斷擴大交流的領域。全國名詞委在推動和組織兩岸科技名詞交流活動中,形成了豐富的、科學的原則和方法。比如,在工作原則方面,確定了“積極推進、增進了解;擇優選用,統一為上;求同存異,逐步一致”方針,以及“先急后緩、先易后難”的工作原則。在工作方式方面,積極與臺灣專家學者聯系,分別在兩岸共同召開名詞對照研討會。對照研討中采取“老詞老辦法、新詞新辦法”,對兩岸已經公布的科技名詞,以對照為主,逐步一致,對于新詞,雙方從一開始就一起研討,共同定名,以取得一致。為解決地域分隔問題,兩岸專家采用會上討論與會下修訂、補充相結合的方式共同定名。在兩岸名詞差異問題上,兩岸專家坦誠交流,認清了造成兩岸科技名詞不一致的具體原因。例如,科技概念的理解不一致、定名原則不一致、定名來源不同、翻譯方法不同、選字和字序不同等,其中不少差異都可以在語言共同性的基礎上,通過兩岸專家一起研討得以認知、對照和逐步統一?! ?/p>

         

        海峽兩岸專家共同研討科技名詞工作

          通過進行兩岸科技名詞研討,很多不一致的名詞獲得了統一定名。如兩岸大氣科學名詞對照工作,至今已召開了九屆研討會,很多有差異的名詞得到統一。近期出版的第二版《海峽兩岸大氣科學名詞》中,已將一致率提升到90%以上;又如101—116號元素的兩岸合作命名:國際純粹與應用化學聯合會(IUPAC)對各元素重新命名之后,全國名詞委在確定其漢文名過程中,及時征求臺灣專家的意見,兩岸化學專家經過研討,對所有元素的定名達成了共同意見,使得100號之后元素的兩岸稱謂是完全一致的。

          20年來,全國科技名詞委在組織和推動兩岸專家進行科技名詞交流研討活動中,不斷總結經驗,積極開拓渠道,使兩岸科技名詞交流對照工作逐步形成了常態機制,兩岸專家不斷交往,合作開展科技名詞交流與對照統一活動。即使是遇到很大困難,雙方也保持著聯系,交流活動時常進行。兩岸專家依靠實干和智慧,使科技名詞交流結出豐碩的成果。至2015年,兩岸專家共開展了30多個學科領域科技名詞對照工作,完成了20多個學科名詞對照本的出版任務。良好的合作交流氛圍,廣闊的合作交流平臺,激發著兩岸專家交流對照科技名詞的熱情。為了共同的心愿,兩岸專家不斷前行,續寫時代新篇。

        兩岸合作編纂科技詞典

          兩岸專家合作編纂科學技術詞典是在兩岸科技名詞交流對照統一工作20年的基礎上開展起來的。2009年7月,“第五屆兩岸經貿文化論壇”在長沙舉行,簽署了《第五屆兩岸經貿文化論壇共同建議》,其中之一便是“鼓勵兩岸民間合作編纂中華語文工具書”。根據這個建議,兩岸的專家學者于2010年3月在北京達成共識,由教育部和臺灣的中華文化總會牽頭,共同編纂中華語文工具書。其中,工具書中的科技部分,由全國名詞委和臺灣的教育研究院合作完成。該項目計劃在2015年前出版《兩岸科技常用詞典》和《兩岸科學技術名詞差異手冊》,編纂完成《中華科學技術大詞典》(電子版)。這幾部詞典的編纂,體現了兩岸專家學者的共同愿望,也是對近20多年來兩岸科技名詞交流成果進行的總結和集成,希望上述詞典可以成為兩岸科技教育文化交流的橋梁?! ?/p>

         

        2011年3月,兩岸中華語文工具書合作編纂工作會議在北京召開

          《兩岸科技常用詞典》收錄大陸和臺灣詞各2萬條,250萬字左右,列有釋義和英文。為方便對照,大陸名和臺灣名并列排陳,中間用“/”隔開;為方便大陸讀者使用,加注了漢語拼音,使用規范漢字;為方便臺灣讀者使用,加注了注音字母,使用臺灣標準字形。為幫助詞典使用者更好地理解較為復雜的科學概念,一些條目配有插圖和知識窗。這部詞典在功能上體現出諸多創新,如實現大陸名和臺灣名對照、漢文名和英文名對照、詞目拼音和詞目注音字母對照、簡體字和繁體字對照等等。目前,《兩岸科技常用詞典》已由商務印書館出版;《兩岸科學技術名詞差異手冊》已由大連理工大學出版社出版?! ?/p>

         

        2011年6月12日《兩岸科技常用詞典》樣條研討會

          《中華科學與技術大詞典》收詞涵蓋100個學科、收錄50萬左右詞條,主要實現大陸名與臺灣名的對照、漢文名和英文名對照,并標注學科屬性。在文本形式方面,雙方約定先以電子版的存儲方式纂修成書,大陸方面將來在適當時機以紙質版的方式分冊出版;在任務分工方面,大陸方面的專家主要負責詞典的收詞、對大陸名的審校,臺灣專家則負責對臺灣名的審校。自2010年9月啟動,目前,大陸專家已經完成90多個學科、40多萬條名詞的收詞和編寫工作。一些學科名詞已正在編校和審查過程中?! ?/p>

         

        2012年6月21日《兩岸科技常用詞典》編纂工作會議

          為確保編纂工作的順利開展,雙方專家開展了多次交流活動。雙方專家除了采用會議方式進行討論之外,還通過電話、視頻會議和電子郵件等多種方式進行交流磋商,密切的配合和協作,保證了詞典編纂出版工作的順利進行。

          海峽兩岸科技名詞交流對照統一工作是一項功在當代,利在后世的事業,全國名詞委將一如既往地積極推進這項工作,為促進兩岸各領域、各方面的交流,為兩岸的共同發展和繁榮,為祖國的和平統一做出基礎性的貢獻。

        共1頁  1
        女人的天堂VA东京热_足恋踩踏视频网站免费视频网站_糖心VLOG精产国品免费老版_国内真实愉拍系列在线视频
        <dd id="seywp"><noscript id="seywp"></noscript></dd>
      2. <tbody id="seywp"><pre id="seywp"></pre></tbody>
        <progress id="seywp"><pre id="seywp"><sup id="seywp"></sup></pre></progress>

        1. <button id="seywp"><acronym id="seywp"><input id="seywp"></input></acronym></button><dd id="seywp"><big id="seywp"><video id="seywp"></video></big></dd>
            <button id="seywp"></button>